Translation and localization can uphold inclusivity by ensuring that content is not only linguistically accurate but also culturally appropriate. This involves adapting idioms, symbols, colors, and examples to resonate with local audiences, which helps avoid alienation or misunderstandings and demonstrates respect for diverse cultural backgrounds.
- Log in or register to contribute
Contribute to three or more articles across any domain to qualify for the Contributor badge. Please check back tomorrow for updates on your progress.